聞けることは聞いた。
できる準備はした。
あとは制度の話。

(Kikeru koto wa kiita.
Dekiru junbi wa shita.
Ato wa seido no hanashi.)

Negotiation Reason

Version 1: Calm, logical, very “salaryman heart”

押してるわけじゃないよ。
ルールを変えてほしいわけでもない。
ただ、状況を説明して、選択肢を広げたいだけ。

(Oshiteru wake janai yo.
Rūru o kaete hoshii wake demo nai.
Tada, jōkyō o setsumei shite, sentakushi o hirogetai dake.)

Version 2: Child-centered (this one is VERY strong in Japan)

私のためじゃなくて、子どものため。
後から一人で入るより、先に慣れたほうが楽だと思う。

(Watashi no tame janakute, kodomo no tame.
Ato kara hitori de hairu yori, saki ni nareta hō ga raku da to omou.)

Version 3: Soft + preventive logic (VERY Japanese)

ダメならダメでいい。
でも、何も言わないと、後で選択肢が減るから

(Dame nara dame de ii.
Demo, nani mo iwanai to, ato de sentakushi ga heru kara.)

Version 4: The killer one-liner (use this if he resists)

交渉じゃなくて、相談だよ

(Kōshō janakute, sōdan da yo.)