Version A: Very safe, gentle, and common

現在育休中ですが、9月から復職予定です。
学童についてですが、可能であれば4月から利用を検討しています。

9月からだと、すでに環境ができあがっている中に一人で入る形になり、
子どもの負担が大きくなるのではないかと考えています。
そのため、早めに環境に慣れさせたいと思っています。

就労証明書について、ご相談させていただければ幸いです。

📌 This is very HR-friendly.

Genzai ikukyū-chū desu ga, kugatsu kara fukushoku yotei desu.
Gakudō ni tsuite desu ga, kanō de areba shigatsu kara riyō o kentō shite imasu.

Kugatsu kara da to, sude ni kankyō ga dekigatte iru naka ni,
hitori de hairu katachi ni nari,
kodomo no futan ga ōkiku naru no de wa nai ka to kangaete imasu.

Sono tame, hayame ni kankyō ni naretasai to omotte imasu.

Shūrō shōmeisho ni tsuite, go-sōdan sasete itadakereba saiwai desu.

 

Version B: Slightly more casual (still polite)

育休中で、復職は9月予定です
学童は、9月からではなく4月から利用できればと考えています。

後から入るよりも、早めに通って環境に慣れたほうが
子どもにとって負担が少ないと思いまして。

就労証明書について、ご相談可能でしょうか

Ikukyū-chū de, fukushoku wa kugatsu yotei desu.
Gakudō wa, kugatsu kara de wa naku, shigatsu kara riyō dekireba to kangaete imasu.

Ato kara hairu yori mo, hayame ni kayotte kankyō ni nareta hō ga,
kodomo ni totte futan ga sukunai to omoimashite.

Shūrō shōmeisho ni tsuite, go-sōdan kanō deshō ka.

 

Version C: If they directly ask “why April?”

9月からだと周りの子どもたちはすでに慣れているので
一人で新しい環境に入ることになります。
少しでもスムーズに適応できるよう
4月から通わせたいと考えています。

Kugatsu kara da to, mawari no kodomo-tachi wa sude ni narete iru no de,
hitori de atarashii kankyō ni hairu koto ni narimasu.

Sukoshi demo sumūzu ni tekiō dekiru yō ni,
shigatsu kara kayowasetai to kangaete imasu.